Vi gick igenom kapitel 14 och började med att titta på bilden på s. G 125.
Vi noterade:
Elefanthanne heter СЛОН elefanthona heter СЛОНИХА elefantunge heter СЛОНЁНОК (titta på слонёок дамбо:
https://www.google.com/search?client=fi ... 0%B1%D0%BE)
ЛЕЙСЯ är imperativ av ЛИТЬСЯ strömma, rinna. Jfr imperativen av ПИТЬ: ПЕЙ!
ВОДИЦА är diminutiv av ВОДА. Diminutiv är typiskt i umgänget med barn och därför också i barnböcker.
I slutet av kapitlet stöter vi på avskedsfrasen «всего хорошего». Denna står i genitiv därför att det utelämnade verbet желать (önska) styr genitiv.
Därför står det man önskar någon alltid genitiv även i konstruktioner som:
Спокойной ночи – God natt! (eg. lugn natt)
Счастливого пути – Lycklig resa! (eg. lycklig väg) OBS! Udda böjning av maskulina путь! Uttalskommentar: kombinationen сч uttalas som щ.
Приятного аппетита – Smaklig måltid!
Приятного вечера - Trevlig kväll!
Lyckönskningar är närmast obligatoriska vid födelsedagsgratulationer som exempelvis kan se ut så här:
Поздравляю тебя с днём рождения! Желаю тебе счастья, здоровья, и любви! Jag tillönskar dig lycka, hälsa och kärlek.
Vi gick igenom det återstående kasuset INSTRUMENTALIS
Gott Nytt år! heter på ryska С Новым Годом! som egentligen betyder ”med nytt år”. Här används kasus instrumentalis.
Ändelserna för adjektiv och substantiv är.
m./n. –ым/-им och -ом/-ем
f. -ой/-ей och -ой/-ей
Substantiv i tredje deklinationen (feminina som slutar på mjukt tecken) har ändelsen –ью (jfr. ночью - på natten).
Instrumentalis används i en rad funktioner. De viktigaste är:
1. Predikatsfyllnad, vilket uppträder efter verb såsom vara, bliva, kallas, tyckas, visa sig vara, förbli, anses.
När predikatsverbet är någon form av быть står predikatsfyllnaden i nominativ eller instrumentalis.
Он был инженером.
Он был инженер.
Det blir ingen särskild betydelseskillnad om man väljer det ena eller det andra här.
Когда он был молодым, … / Когда она была молодой, … - När han/hon var ung, ...
Он считается хорошим человеком. Han anses vara en bra människa.
(Ibland kan man höra: Меня зовут Владимиром.)
2. Efter verb står instrumentalis för att uttrycka medlet för en handlings utförande.
Он пишет большой ручкой. Han skriver med en stor kulspetspenna.
Она пишет красным карандашом. Hon skriver med en röd blyertspenna.
Мама режет хлеб ножом. Mamma skär brödet med en kniv. (нож = kniv)
Sättet en handling utförs på: Быстрым шагом! Bokstavligen ”med ett snabbt steg”, ”raska på”, ”snabbt”.
Она поёт очень красивым голосом. Hon sjunger med en mycket vacker röst.
OBS! HÄR ANVÄNDS REN INTSTRUMENTALIS, UTAN PREPOSITION!
3. prepositioner!
Sedan tidigare har vi stött på två prepositioner som styr instrumentalis i uttryck som:
С удовольствием och за столом.
С – med; anger bl.a. sällskap
Personliga pronomen i Instrumentalis:
со мной - med mig
с тобой - med dig
с ним - med honom (samma regel med inskott av н- i tredje person efter preposition som i у него/неё/них)
с ней - med henne
с нами - med oss
с вами - med er
с ними med dem
Prepositionen är också mycket viktigt därför att det används för att ange ”jag och X”:
Detta är en lite speciell konstruktion på ryska som vi måste öva vidare på, men här kommer några första exempel:
Мы с папой. Jag och pappa.
Мы с тобой. Du och jag.
Мы с другом. Jag och en vän.
Вы с мамой. Du och mamma.
Osv.
За – betyder oftast ”bakom”
За окном – betyder ordagrant ”bakom fönstret”, men översätts bäst med ”utanför fönstret”
Под - betyder ”under”, jfr под душем S. G 125!
4. Verb
Vissa verb styr intrumentalis.
Inte minst reflexiva:
Заниматься спортом. Syssla med idrott, alltså idrotta.
Чем Вы занимаетесь? – Vad gör ni? / Vad ägnar ni er åt? / Vad sysslar ni med?
Интересоваться русской литературой/русским языком. Intressera sig för rysk litteratur/ryska språket.
Гордиться своей мамой и своим папой. Vara stolt över sin mamma och sin pappa.
5. Tidsuttryck
Vissa tidsadverbial står i intrumentalis, och dessa har vi redan stött på.
Dygnet: утром, днём, вечером, ночью.
Obs! Feminina substantiv som slutar på –ь har en egen ändelse. (se ovan!)
Årstiderna: Весной, летом, осенью, зимой
Om vi vill ge en ytterligare bestämning ska denna också stå i intrumentalis.
Этим летом я был/была в России. Den här sommaren (I somras) var jag i Ryssland.
6. Extra: Agent (i passivkonstruktioner)
Книга пишется автором. – Boken skrivs av författaren.
Модель построена маленьким мальчиком. – Modellen är byggd av en liten pojke.
Дом построен твоей сестрой. – Huset är byggt av din syster.
TILL MÅNDAG:
- Läs och förbered Урок 15
- Kino-låten «Город» (notera konstruktion med prepositionen за)
GLÖM INTE CANVASPROVET!
Aktuella övningar i Wordalist:
https://wordalist.com/exercise/56/section/78https://wordalist.com/exercise/56/section/77https://wordalist.com/exercise/56/section/84https://wordalist.com/exercise/67/section/183